Sıra dışı sözleri ile cidden ilgi çekici bir şarkı olduğunu düşünüyorum. Hatta facebook’da bu grubun paylaşımlarından birine bu şarkının onların ezberlediğim ilk şarkısı olduğunu yazmıştım ve grup da bu yazdığımı görüp beğenmişti. Bu da böyle bir anımdır. İşte kendi yaptığım çevirisi:

-A misfit to this space,
Bu evrene bir uyumsuzluk,
-No religion, no real place,
Din yok, gerçek yer yok,
-I grow weary of these walls,
Bu duvarlardan yoruldum,
-So tired of it all.
Bu yüzden hepsinden bıktım

-Dull, grey and endless days,
Mat, gri ve sonsuz günler
-Here where evil has no face,
Burası kötülüğün yüzünün olmadığı yer,
-It is hidden from my eyes,
O gözlerimden saklanıyor,
-Unseen or in disguise.
Göze görünmüyor yada gizleniyor.

-Welcome to a world,
Bir dünyaya hoş geldin,
-Where you always get the girl,
Ki (orada) her zaman kız ayarlarsın,
-You may lose a fight or two,
Bir yada iki kavga kaybedebilirsin,
-But you’ll if you get through.
Ama (bu zor durumu) atlatabilirsen kazanacaksın.

-Face up and challange all,
Cesaret et ve hepsine meydan oku,
-You ever since knew you could crawl,
Emeklemeyi bildiğinden beri,
-Always looking somewhere else,
Hep başka yerlere baktın,
-When its all inside yourself.
Hepsi senin içindeyken.(bütün cevher sende varken)

-I wanna play until I die,
Ölene kadar oynamak istiyorum
-Don’t wanna lose my reasons why?
Amaçlarımı neden kaybetmek isteyeyim?
-I race towards the sky,
Gökyüzüne kadar yarışırım,
-In a world that never ends.
Asla sona ermeyen dünyada.

-I keep coming back for more,
Daha fazlası için geri dönmeye devam edeceğim,
-Keep coming back until I score,
Ben sayı yapana kadar gelmeye devam,
-Always stronger than before,
Hep bir öncekinden daha güçlü,
-In a world that never ends.
Asla sona ermeyen dünyada.

-Tomorrow I will be here,
Yarin burada olacağım,
-And I wont be the only one,
Ve yalnız olmayacağım,
-Our dreams will always adhere,
Rüyalarımız hep bağlı kalacak,
-To a world beyond this one..
Bundan sonraki dünyaya..

Yorum bırakın